• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Project
  • Tea plant
    • Maps
  • Tea Stories
    • Bibliography
  • Short film
  • Media
    • Publications
    • パンフレット
  • About
    • Contact
    • Privacy Policy
THEASINENSIS

Japan

Il Maestro del Tè

10/27/2019

IL MAESTRO DEL TÈ

[…] Dovevano essere circa le due del pomeriggio quando presi posto nella stanza del tè, e vi restai sino a quando gli arbusti del giardino si furono totalmente confusi nell’oscurità. Passai là un pomeriggio molto felice, dimentico del tempo che scorreva.
Ero già penetrato altre volte in questa stanza, in qualità di assistente del Maestro Rikyû, quand’era ancora vivo; nulla era cambiato da allora: il rotolo appeso al muro, calligrafia del principe Son-En-Po, la tazza da tè conica, il suo braciere preferito, il cui piacevole e incessante crepitìo mi ricordava il mormorio del vento… Era proprio quella la stanza del tè di Tôyôbô, conosciuto da sempre come un fine collezionista.
Mi offrì un tè eccellente; mi parve di vivere un sogno. Dopo di ciò, prese una tazza da tè che il Maestro Rikyû gli aveva donato e la sistemò dinanzi a me. Mi sentii riconoscente e molto onorato della sua benevola sollecitudine: ebbi l’impressione di trovarmi davanti al Maestro Rikyû.
Ricoperta da un bello smalto nero, era una tazza elegante e convessa della miglior fattura. Da quanti anni non toccavo quella tazza? Chôjirô, il vasaio che l’aveva foggiata, era morto due anni prima del Maestro Rikyû; ho io stesso qualche ricordo legato a questa tazza nera… ero felice che ora fosse tra le mani di Tôyôbô.
(traduzione dalla versione francese, Le Maître de thé, ed. Livre de Poche)

Tratto da: Yasushi Inoue, Il maestro del tè

Filed Under: Cerimonia del tè, Japan Tagged With: Il maestro del tè, Letteratura, Yasushi Inoue

Yasushi Inoue

02/13/2019

[…] Dovevano essere circa le due del pomeriggio quando presi posto nella stanza del tè, e vi restai sino a quando gli arbusti del giardino si furono totalmente confusi nell’oscurità. Passai là un pomeriggio molto felice, dimentico del tempo che scorreva.
Ero già penetrato altre volte in questa stanza, in qualità di assistente del Maestro Rikyû, quand’era ancora vivo; nulla era cambiato da allora: il rotolo appeso al muro, calligrafia del principe Son-En-Po, la tazza da tè conica, il suo braciere preferito, il cui piacevole e incessante crepitìo mi ricordava il mormorio del vento… Era proprio quella la stanza del tè di Tôyôbô, conosciuto da sempre come un fine collezionista.
Mi offrì un tè eccellente; mi parve di vivere un sogno. Dopo di ciò, prese una tazza da tè che il Maestro Rikyû gli aveva donato e la sistemò dinanzi a me. Mi sentii riconoscente e molto onorato della sua benevola sollecitudine: ebbi l’impressione di trovarmi davanti al Maestro Rikyû.
Ricoperta da un bello smalto nero, era una tazza elegante e convessa della miglior fattura. Da quanti anni non toccavo quella tazza? Chôjirô, il vasaio che l’aveva foggiata, era morto due anni prima del Maestro Rikyû; ho io stesso qualche ricordo legato a questa tazza nera… ero felice che ora fosse tra le mani di Tôyôbô.
(traduzione dalla versione francese, Le Maître de thé, ed. Livre de Poche)

Tratto da: Yasushi Inoue,  Il maestro del tè

Filed Under: Il maestro del tè, Japan, Yasushi Inoue Tagged With: Il maestro del tè, Yasushi Inoue

IHO AN | The Cottage of Lingering Fragrances

01/29/2019

In una bella giornata di primavera visitiamo il Tempio Kodaiji, in cima a una collina nel quartiere di Higashiyama, una delle aree meglio preservate di Kyoto. Il tempio fu fondato nel 1606 in memoria di Toyotomi Hideyoshi, il grande shogun.

Camminando nel suo favoloso giardino un senso di pace e armonia pervade i sensi e qui, all’ombra del fogliame di un pino, appare come una chimera di una poesia haiku, la capanna del tè di Ihoan. Un tempo questo luogo intimo era la stanza della cerimonia del tè preferita di Haiya Shoeki, un ricco mercante, e Yoshino Dayu, una rinomata ballerina che in seguito divenne la moglie di Shoeki.

Insieme alla piccola casa contigua Onigawara-Seki, questi due luoghi preziosi sono esempi rappresentativi dell’architettura della cerimonia del tè del tempio Kodaiji.

La cerimonia del tè, con la sua forte enfasi sul principio wabi-sabi, “bellezza nella semplicità”, si sviluppa a partire dal 1400 durante la nascita della cultura Higashiyama.


In a beautiful day of Spring we were able to visit Kodaiji Temple, atop a bluff in the Higashiyama district, one of the best preserved area of Kyoto.

The temple was founded in 1606 C.E. in memory of Toyotomi Hideyoshi, the great shogun.

Walking into its fabulous garden a sense of peace and harmony breaches the senses and here, beneath the shadow of the foliage, nearby a pine tree, as a mirage out of a haiku poem stands the Ihoan tea hut. Once this intimate place was the favorite Tea ceremony room of Haiya Shoeki, a wealthy merchant, and Yoshino Dayu, a renowned dancer who later became Shoeki’s wife. Together with another tea ceremony house, the Onigawara-Seki, they are representative examples of Kodaiji temple’s tea ceremony architecture.

The tea ceremony has its roots in the 1400s, during the flowering of the Higashiyama culture, with its strong emphasis on wabi-sabi (“beauty in simplicity”).

Filed Under: Cerimonia del tè, Giappone, Il maestro del tè, Japan, Kyoto, Tea Experience Tagged With: Higashiyama Culture, Ihoan tea hut, Japan, Kodaiji, Kyoto, Tea ceremony, tea house, wabi-sabi

Short film

SHIZUOKA | 800 YEARS OF TEA HISTORY

A short preview to the Camellia sinensis fields, natural heritage & tea producers in Shizuoka prefecture, Japan. Our sincere gratitude to: Tanimoto san, Tanaka san and Shizuoka Tea farmers, producers, masters and associations for their support in making this project possible and the warm hospitality.


YAMA NO IBUKI

Yama no Ibuki | Farmers` interview -Uchimaki, Shizuoka | Feb.2018
“Yama no Ibuki” means “Mountain breath”, life and vitality are the essence of this cultivation.
This Sencha is grown in Uchimaki, Hon-Yama district; the characteristic of this tea is less bitterness, and a palate astringent and sweet.
Only these small tea factories can process unique tea for connoisseur.


Kotaro Tanimoto

HISTORY OF TEA IN JAPAN  | INTERVIEW WITH KOTARO TANIMOTO

Kunozan Toshogu Shrine, Shikoku | February 2018

© 2021 THEASINENSIS PROJECT
by IM/STUDIO